Under the Tree (japonais : 「UNDER THE TREE」, Under the Tree?) est le huitième ending de l'anime L'Attaque des Titans, ainsi que le troisième de la Saison 4.
Il est interprété par SiM.
Sommaire
Apparitions des personnages[]
Vidéo/Audio[]
Générique[]
Audio[]
[1]Paroles[]
Where are you at?
Where have you been?
Toikake ni kotae wa naku
Where are we headed?
What did you mean?
Oikaketemo osoku tooku
A bird, a butterfly, and my red scarf
Don’t make a mess of memories
Just let me heal your scars
The wall, the owl and forgotten wharf
Toki ga tomaru koto mo naku
We’re getting older second by second by second
Why oh why, Why oh why
Don’t you want to stay with me?
Why oh why, Why oh why
Are you giving up on me?
I’ll be waiting, waiting for you
Let me hold you under the tree
Under the tree
I’ll protect you
Where are you at?
Where have you been?
問いかけに答えはなく
Where are we headed?
What did you mean?
追いかけても 遅く 遠く
A bird, a butterfly, and my red scarf
Don’t make a mess of memories
Just let me heal your scars
The wall, the owl and forgotten wharf
時が止まることもなく
We’re getting older second by second by second
Why oh why, Why oh why
Don’t you want to stay with me?
Why oh why, Why oh why
Are you giving up on me?
I’ll be waiting, waiting for you
Let me hold you under the tree
Under the tree
I’ll protect you
Où en es-tu ?
Où étais-tu ?
Il n’y a pas de réponse à mes questions
Où allons-nous ?
Que voulais-tu dire ?
C’est trop tard, trop loin pour te suivre
Un oiseau, un papillon et mon écharpe rouge
Ne gâche pas ces souvenirs
Laisse-moi juste soigner tes cicatrices
Le mur, la chouette et le quai oublié
Le temps presse pour nous
Nous vieillissons seconde après seconde après seconde
Pourquoi oh pourquoi, pourquoi oh pourquoi
Ne veux-tu pas rester avec moi ?
Pourquoi oh pourquoi, pourquoi oh pourquoi
Me laisses-tu tomber ?
J’attendrais, je t’attendrais
Laisse-moi te serrer dans mes bras sous l’arbre
Sous l’arbre
Je te protègerai
Where are you at?
Where have you been?
Toikake ni kotae wa naku
Where are we headed?
What did you mean?
Oikaketemo osoku tooku
A bird, a butterfly, and my red scarf
Don’t make a mess of memories
Just let me heal your scars
The wall, the owl and forgotten wharf
Toki ga tomaru koto mo naku
We’re getting older second by second by second
Why oh why, Why oh why
Don’t you want to stay with me?
Why oh why, Why oh why
Are you giving up on me?
I’ll be waiting, waiting for you
Let me hold you under the tree
Under the tree
I’ll protect you
Why were your crying?
What are you dying for?
Your dream, dit it satisfy or terrify?
Annonying pain im my head
The things left unsaid
I'm sorry
We had been relying on you
Too much to be free
Why oh why, Why oh why
Don’t you want to stay with me?
Why oh why, Why oh why
Are you giving up on me?
I'm here, so we don't need to talk (x3)
I'm here to tell you there's no need to talk
You're free
This is already enough
We'll figure out the rest
Let me shoulder
Your sins together
With you
People may not call it love
And we won't be blessed
But let me shoulder
Your sins together
For you
If a lose it all
I’ll be waiting, waiting for you
Let me hold you under the tree
Under the tree
I’ll protect you
Divers[]
- Il s'agit du second générique interprété par SiM pour l'anime L'Attaque des Titans, le précédent étant The Rumbling ;
- Il s'agit du second générique de la série à se concentrer sur le personnage de Mikasa Ackerman, le précédent étant Utsukushiki Zankoku na Sekai ;
- Les paroles font références aux sentiments de Mikasa Ackerman vis-à-vis d'Eren Jäger dans l'Arc du Grand Terrassement.
Références[]
- ↑ Provient de SiM Official YouTube Channel