Nisennen... Moshiku wa... Nimannen Go no Kimi e (japonais : 二千年... 若しくは... 二万年後の君へ・・・, Nisennen... Moshiku wa... Nimannen Go no Kimi e?) est le neuvième et dernier Ending de l'anime L'Attaque des Titans, ainsi que le quatrième et dernier de la Saison 4. Il est interprété par Linked Horizon et Yui Ishikawa.
Sommaire
Apparitions des personnages[]
- Mikasa Ackerman (présent/analepse/futur)
- Eren Jäger (analepse)
- Conny Springer
- Reiner Braun
- Armin Arlelt
- Peak Finger
- Annie Leonhart
- Jean Kirschtein
- Enfant de Mikasa Ackerman et Jean Kirschtein
- Famille Ackerman-Kirschtein
- Petit garçon inconnu
Vidéo/Audio[]
Générique[]
![]() |
Audio[]
二千年... 若しくは... 二万年後の君へ・・・
Paroles[]
An dich in zweitausend oder zwanzigtausend Jahren
Tomurai no hana no namae mo shirazu
Tobisarishi tori no nokoshita ato ni
Kusaki wa mebuki kotoshi mo mata haru ga kuru
Fuyu wo okizari ni
Meguru kisetsu ni urami utaedo
Anata wa nidoto kaette konai
Saigo no kuchidzuke wo akaku someta no wa watashi
Hoka no dare demo nai
Furueru kubisuji wo Tsutsumikomu nukumori
Watashi wa nando demo kono samu-sa ni tachimukau
Tatakae to Tatakae to Kurikaesu anata no kotoba
Ima demo taezu Mada hibiiteru
Toki ga hakonda Odayakana hibi
Tamuketa hana no you ni
Himeta kotoba wa dare ni mo tsugezu iku
Requiem, requiem
Hitsugi ni wa kimi ga aishita hana wo
Tsumi wo yurusu nara akatsuki yo terase
Die Welt das Schwert des Jungen zerbrochen hat
Wird die Spitze des Wolkenkratzers erreichen
Und auf den Turmbau zu Babel lachend herunterblicken
Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge
Die Geschichte wiederholt sich
Umeyo fuyaseyo to daichi ni michite
Koutetsu no tori wo sora e hanatta
Jiyuu wa guren no yumiya to natte
Nandomo kurikaesu
Nagekaesu ishi wo suterarezu ni iru
Okubyou na "Ore-tachi" ga miageta sora
Ryuusei ni nita meifu no yumiya
Rekishi wa kurikaesu
Soshite mata "Zero" ni naru
Kikoeru ka? Mori wo deru
Nando michi ni mayotte mo
Yake nohara ni mo kusaki wa mebuita
Bunmei ga motsu kage to hikari
Subete wo mite ita Taiju no uro de
Kimi wa nani wo shiru?
La-la-la-la, la-la-la-la
Nisen-nen... Moshiku wa... Nimannen go no kimi e...
An dich in zweitausend oder zwanzigtausend Jahren
弔いの花の名前も知らず
飛び去りし鳥の遺したあとに
草木は芽吹き今年もまた春が来る
冬を置き去りに
巡る季節に恨み歌えど
あなたは二度と 帰ってこない
最後の口づけを赤く染めたのは私
他の誰でもない
震える首筋を 包み込む温もり
私は何度でもこの寒さに立ち向かう
戦えと 戦えと 繰り返す あなたの言葉
今でも絶えず まだ響いてる
時が運んだ 穏やかな日々
手向けた花のように
秘めた言葉は 誰にも告げず逝く
レクイエム
レクイエム
檜には君が愛した花を
罪を散すなら 暁よ照らせ
Die Welt das Schwert des Jungen zerbrochen hat
Wird die Spitze des Wolkenkratzers erreichen
Und auf den Turmbau zu Babel lachend hinunterblicken
Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge
Die Geschichte wiederholt sich
産めよ増やせよと 大地に満ちて
鋼鉄の鳥を空へ放った
自由は紅蓮の弓矢となって
何度も繰り返す
投げ返す石を捨てられずにいる
姜病な 《人類 (俺達) 》 が見上げた空
流星に似た 冥府の弓矢
歴史は繰り返す
そしてまた 《無 (ゼロ) 》 になる
聴こえるか? モリを出る
何度道に迷っても
焼け野原にも草木は芽吹いた
文明が持つ影と光
総べてを見ていた 大樹の洞 (うろ) で
君は何を識る ?
La-la-la-la, la-la-la-la
二千年... 若しくは... 二万年後の君へ・・・
A toi, dans 2 000... ou 20 000 ans
Ne connaissant pas les noms des fleurs en deuil
Après que les oiseaux se soient envolés
Les plantes et les arbres bourgeonnent à nouveau, et le printemps revient Une fois de plus
Laissant derrière lui l'hiver
Même si je chante des chansons de ressentiment au fil des saisons
Tu ne reviendras plus jamais
Le dernier baiser coloré en rouge venait de moi
Et de personne d'autre
La chaleur qui enveloppe mon cou tremblant
J'affronterai ce froid d'innombrables fois
"Bats-toi ! Bats-toi", tes mots répétés
Même maintenant, résonnent encore
Alors que le temps et les jours doux passent
Comme des fleurs offertes en hommage
Les mots cachés vont dans la tombe sans le dire à personne
Requiem, requiem
Si tu dois disperser les péchés
Que l'aube illumine les fleurs que tu as aimées sur le cyprès
Quand le monde aura brisé l'épée du garçon
Il atteindra le sommet du gratte-ciel
Et contemplera la Tour de Babel avec rires
La haine et l'inquiétude sont un plan à double tranchant
L'histoire se répète
Féconde et abondante, la terre est remplie
L'oiseau d'acier est relâché dans le ciel
La liberté devient un arc et une flèche cramoisis
Répétant plusieurs fois
Incapable de conserver les pierres que nous rejetons
L'humanité malade regarde le ciel
L'arc et la flèche d'Hadès, semblables à un météore
L'histoire se répète
Et retourne à "zéro"
L'entendez-vous ? Quitter la forêt
Peu importe combien de fois on se perd sur le chemin
Même sur le champ brûlé, les plantes et les arbres bourgeonnent
Au creux du grand arbre qui a tout vu
Qu'est-ce que tu comprends ?
La-la-la-la, la-la-la-la
A toi, dans 2 000...ou 20 000 ans
Divers[]
- Il s'agit du second Ending interprété par Linked Horizon pour l'anime L'Attaque des Titans, le précédent étant Requiem der Morgenröte ;
- Il s'agit du sixième générique de Linked Horizon pour l'anime L'Attaque des Titans.
- Il s'agit de l'unique générique interprété par un seiyū de l'anime, à savoir Yui Ishikawa, interprète de Mikasa Ackerman.
Références[]
- ↑ Provient de Linked Horizon